সামুয়েল ২ 23 : 19 [ BNV ]
23:19. অবীশয ঐ তিন জন বীরের মতই বিখ্যাত হয়েছিল| যদিও সে ঐ তিন জন বীরের একজনও নয় তবু সে ঐ তিন বীরের নেতা হয়ে গিয়েছিল|
সামুয়েল ২ 23 : 19 [ NET ]
23:19. From the three he was given honor and he became their officer, even though he was not one of the three.
সামুয়েল ২ 23 : 19 [ NLT ]
23:19. Abishai was the most famous of the Thirty and was their commander, though he was not one of the Three.
সামুয়েল ২ 23 : 19 [ ASV ]
23:19. Was he not most honorable of the three? therefore he was made their captain: howbeit he attained not unto the first three.
সামুয়েল ২ 23 : 19 [ ESV ]
23:19. He was the most renowned of the thirty and became their commander, but he did not attain to the three.
সামুয়েল ২ 23 : 19 [ KJV ]
23:19. Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the [first] three.
সামুয়েল ২ 23 : 19 [ RSV ]
23:19. He was the most renowned of the thirty, and became their commander; but he did not attain to the three.
সামুয়েল ২ 23 : 19 [ RV ]
23:19. Was he not most honourable of the three? therefore he was made their captain: howbeit he attained not unto the {cf15i first} three.
সামুয়েল ২ 23 : 19 [ YLT ]
23:19. Of the three is he not the honoured? and he becometh their head; and unto the [first] three he hath not come.
সামুয়েল ২ 23 : 19 [ ERVEN ]
23:19. Abishai was as famous as the Three Heroes. He became their leader, even though he was not one of them.
সামুয়েল ২ 23 : 19 [ WEB ]
23:19. Wasn\'t he most honorable of the three? therefore he was made their captain: however he didn\'t attain to the first three.
সামুয়েল ২ 23 : 19 [ KJVP ]
23:19. Was he not H3588 most H4480 honorable H3513 of three H7969 ? therefore he was H1961 their captain: H8269 howbeit he attained H935 not H3808 unto H5704 the [first] three. H7969

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP